Re: Языковые страсти
Добавлено: 06 Апрель Вторник, 2010 17:41
Перший національний припинив переклад російськомовних синхронів українською мовою у новинах.Ну наконец-то, перевод русскоязычных интервью глупость.
Текст:
Мухліс писал(а):Ну наконец-то, перевод русскоязычных интервью глупость.
"РТР-Планета" и ТВЦ возвращаются в украинский телеэфир
КИЕВ, 21 апр - РИА Новости, Виктор Авдеенко. Нацсовет по телевидению и радиовещанию Украины в среду решил вернуть в украинский эфир российские телеканалы "РТР-Планета" и "ТВЦ - Международный", сообщает пресс-служба Нацсовета.
FeN1x писал(а):Померанчевый зад, получи очередной пинок!
На заседании в среду Нацсовет дополнил перечень телеканалов, трансляция которых не ограничивается на территории Украины. Этот перечень пополнился российскими телеканалами "РТР-Планета" и "ТВЦ - Международный", а также израильским русскоязычным каналом, зарегистрированным в РФ - "Теле 9".
"У наших служб нет никаких замечаний по адаптированности программ и передач этих телеканалов к украинскому законодательству", - цитирует пресс-служба председателя Нацсовета Владимира Манжосова.
Вместе с тем, из сообщения не ясно, когда именно телеканалы вернутся в телеэфир.
Нацсовет планирует еще расширить перечень разрешенных к трансляции на Украине телеканалов, в первую очередь, за счет белорусских.
На Первом национальном перестали переводить русскоязычные синхроны
Первый национальный перестал делать перевод русскоязычных синхронов на украинский язык в новостях.
Так, с понедельника в некоторых новостных сюжетах отсутствует дубляж русскоязычных синхронов. В то же время в нескольких сюжетах дубляж на украинский язык остался. Иногда в одном сюжете некоторые синхроны переводятся, а некоторые - нет.
Напомним, ранее заместитель гендиректора по информационному и общественно-политическому вещанию Первого Национального Александр Пантелеймонов подтвердил, что руководство канала приняло решение не переводить русскоязычные реплики.
"Речь синхронов - это не вопрос политики, не юридический вопрос, не вопрос языка как такового, даже не вопрос удобства. Это вопрос полноты и объективности информации, предоставляемой программой "Новости", - сказал он "Телекритике".
"Голос и интонация комментаторов иногда значат больше, чем их заявления. Мы не можем лишать украинского зрителя такой важной составляющей новостей", - добавил Пантелеймонов.
FeN1x писал(а):Мантис, попей валерьяночки, успокаивает.
FeN1x писал(а):"Голос и интонация комментаторов иногда значат больше, чем их заявления. Мы не можем лишать украинского зрителя такой важной составляющей новостей", - добавил Пантелеймонов.